Зашел тут в магазин посмотреть всякие украшения ювелирные – годовщщына (да, у меня бабушка из Белоруссии!) свадьбы скоро.
Смортю браслеты. Цены подозрительно приемлемые, а вот камни на браслетах большие – эрго, не бриллианты. Спрашиваю кое как – “Чё это?”. Тетка гордо говорит Кью Би. Потом пишет – натурально, QB. Дома стал смотреть в интернете – ну не знает он соращений типа QB, которые бы относились к ювелирным украшениям. Ладно, сделал заход с электронным словарем. Написала мне по-корейски: “ккю-бик” (последнее “к” почти не читается и просто сокращает предыдущий гласный, так что вроде все нормально – QB и QB). Словарь слова не знал.
Пришел домой и решил попробовать с другой стороны – посмотрел как по-английски фианит и цирконий будут. Так и будут: Zirconium и fianite (последнее, впрочем я не видел в статьях не наших ученых). И тут я стал вчитываться и все понял: для ювелирных нужд используется оксид циркония (с редкоземельными примесями), обладающий КУБшЧЕСКОЙ структурой. Конечно с моей специальностью это можно было бы и знать, но вот ожидать, что при заимствовании cubic zirconia превратится в QB…
